Här kommer mitt tillstånd.
Torbjörn

Den 31 maj 2014 23:09 skrev "Magnus Pellijeff" <magnus.pellijeff@gmail.com>:
Bra ide angående medlemskap, då kanske vi blir fler till Lucia, om lokalen nu klarar det. Vore bra att förstå om vi klarar oss med julgransfoten eller inte. Annars tror jag på Peter's lösning.

Magnus


2014-05-31 20:53 GMT-04:00 Ann Ericsson <annericsson@gmail.com>:

hejsan, se kommentarer I Bold

---------- Forwarded message ----------
From: Peter Sjoberg <lpaseen@gmail.com>
Date: 2014-05-31 20:34 GMT-04:00
Subject: Re: [SKO-events] Park Booking - Eccolands - mina kommentarer
To: sko-events@mailman.svenskaklubbenottawa.ca



On 05/30/2014 11:38 AM, Magnus Pellijeff wrote:

Här nedan är några punkter under "terms and conditions" som jag ringt och frågat om (se mina kommentarer under varje punkt). 

Final General Terms and Conditions

3. The person who signs the contract must be duly authorized to do so on behalf of the contract holder (and of the

Jag behöver tillåtelse av Svenska Klubben att skriva under kontraktet!
Du har mitt tillstånd

Sa nu are det Par Peter och jag som get tillstand. Torbjörn Patrik?

7. The use of decorations or special effects, not provided by the City of Ottawa, must comply with public safety and fire regulations and be authorized in advance by the Facility Supervisor.

Gäller efter eget omdöme. Parken skall återställas till skicket som den var i innan, dvs, tejp/snören, allt som vi använt skall bort. Vore bra om vi kunde få tag i julgransfoten till majstången, alternativt, den där spiken som Peter pratade om, för att slippa gräva en grop.
Den spik jag prata om kostar $10, tar en 4"x4" staket stolpe och är kanske just under en meter hög totalt (se bild)
Vi behöver verkligen få reda på hur stor foten på stången är.

Skickade en mail till Anna angående julgransfoton igår som ni också fick, plus ringer Aranka på mandag, hon ar bortrest denna helg ber henne att mata stångens bredd


8. There is to be no charging of admission, collection or sale of refreshments except as authorized on this contract. Furthermore, the distribution of refreshments and food products, which are deemed to be in violation of non- competition clauses, will not be permitted during facility concession operating hours.

Vi får inte ta betalt för icke medlemmar! Tror detta är ok då vi inte ämnar sälja inträde på plats för främmande folk. Vi kommer ju veta vilka som kommer då dom förhoppningsvis meddelat detta per email, då kan vi ju mera diskret samla in avgifter, genom att kryssa av deltagarlistan.
Enkelt kryphål är att vi endast låter medlemmar komma men medlemskaps avgift kan betalas på plats, priset är samma så det är ingen skillnad annat än att vi får mer medlemmar.

Later som det ar en bra lösning.

ANN


<SNIP>

_______________________________________________
SKO-events mailing list
SKO-events@mailman.svenskaklubbenottawa.ca
http://mailman.svenskaklubbenottawa.ca/mailman/listinfo/sko-events



_______________________________________________
SKO-board mailing list
SKO-board@mailman.svenskaklubbenottawa.ca
To unsubscribe, change email or edit options, go to
http://mailman.svenskaklubbenottawa.ca/mailman/listinfo/sko-board



_______________________________________________
SKO-board mailing list
SKO-board@mailman.svenskaklubbenottawa.ca
To unsubscribe, change email or edit options, go to
http://mailman.svenskaklubbenottawa.ca/mailman/listinfo/sko-board